České tváře Johna Donna – Česká překladová recepce poezie Johna Donna a poetika jeho hlavních překladatelů
Šťastná, Zuzana
Karolinum
270 Kč
Není skladem
Kniha českému čtenáři poprvé podrobně představuje osobnost a autorský styl Johna Donna, vedle Shakespeara nejvýznamnějšího angli…
Kniha českému čtenáři poprvé podrobně představuje osobnost a autorský styl Johna Donna, vedle Shakespeara nejvýznamnějšího anglického lyrika přelomu 16. a 17. století, jehož dílo bylo navíc ve 20. století pozoruhodně vlivné i mimo kontext jeho domovské anglické literatury. Mapuje příčiny Donnovy přitažlivosti pro moderní básníky a kritiky včetně těch českých a zkoumá typické způsoby jeho metaforického myšlení a schopnost jeho poezie kombinovat dramatickou bezprostřednost a citovost s důmyslnou intelektuální hrou. Podrobné srovnávací analýzy českých překladů Donnovy světské a duchovní lyriky se zamýšlejí nad základními problémy převodu Donnova stylu do češtiny, charakterizují rozdílné přístupy šesti českých překladatelů k Donnovým textům a zejména přinášejí zhodnocení překladatelské koncepce dvou nejvýznamnějších z nich, Hany Žantovské a Zdeňka Hrona.
| Hmotnost | 315 g |
|---|---|
| Rozměry | 233 × 136 × 20 mm |
| Typ, vazba | Knihy – paperback |
| Počet stran | 198 |
| EAN | 9788024642819 |
| ISBN | 978-80-246-4281-9 |
| Jazyk | česky |
| Datum uvedení | 2020-02-20 |
| Vydání | 1. |
